Preloader Image

12 Zulkaedah 1447H

Wed, 29 Apr 2026

Pray Time
66 : 5
عَسَى رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا
Vielleicht wird Gott ihm, wenn er sich von euch scheiden läßt, an eurer Stelle bessere Ehefrauen geben, die sich Gott ergeben, innig an Ihn glauben, Ihm unterwürfig sind, reumütig zu Ihm finden, Ihm dienen und Ihn auf verschiedene Weise andächtig anbeten, Frauen, die bereits verheiratet waren und andere, die Jungfrauen sind.

Tafseer
{ عسى ربه إن طلقكن } أي طلق النبي أزواجه { أن يبدِّله } بالتشديد والتخفيف { أزواجا خيرا منكن } خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط { مسلمات } مقرات بالإسلام { مؤمنات } مخلصات { قانتات } مطيعات { تائبات عابدات سائحات } صائمات أو مهاجرات { ثيبات وأبكارا } .
{Vielleicht wird sein Herr, wenn er sich von dir scheidet}, was bedeutet, wenn sich der Prophet von seinen Frauen scheidet, {ihn ersetzen}, wobei {bessere Frauen als du} das Prädikat von „vielleicht“ ist und der Satz die Antwort auf die Bedingung darstellt, und der Austausch fand nicht statt, weil die Bedingung nicht eintrat. {Muslime}, die den Islam anerkennen, {Gläubige} aufrichtig, {andächtig gehorsam}, gehorsam, {reumütig, anbetend, reisend}, fastend oder auswandernd, {vorher verheiratet und Jungfrauen}.
Share: