Sag: Wenn Allah wollte, würde ich ihn euch nicht verlesen, und Er würde euch nicht davon Kenntnis geben. Ich habe doch vordem ein Leben lang unter euch verweilt. Begreift ihr denn nicht?
Tafseer
{ قل لو شاء الله ما تلوته عليكم ولا أدراكم } أعلمكم { به } ولا نافية عطف على ما قبله، وفي قراءة بلام جواب لو أي لأعلمكم به على لسان غيري { فقد لبثت } مكثت { فيكم عمرا } سنينا أربعين { من قبله } لا أحدثكم بشيء { أفلا تعقلون } أنه ليس من قِبَلي .
Sag: „Wenn Gott es gewollt hätte, hätte ich es euch nicht erzählt, noch hätte er euch davon wissen lassen.“ Das Wort „nicht“ ist eine negative Konjunktion, die es mit dem Vorhergehenden verbindet. In einer anderen Lesart steht es mit der Antwort „wenn“, was bedeutet: „Ich hätte euch durch jemand anderen davon wissen lassen.“ Ich bin geblieben. Ich bin ein Leben lang unter euch geblieben. Vierzig Jahre lang habe ich euch nichts gesagt. Versteht ihr nicht, dass es nicht von mir stammt?