Preloader Image

19 Jamadilawal 1446H

Thu, 21 Nov 2024

Pray Time

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » AL WAAQI'AH : 61 - 80



56 : 61
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
nel sostituirvi con altri simili a voi e nel farvi rinascere [in forme] che ancora non conoscete.
56 : 62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ
Già conoscete la prima creazione! Perché non ve ne ricordate?
56 : 63
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Non riflettete su quello che coltivate:
56 : 64
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
siete voi a seminare o siamo Noi i Seminatori?
56 : 65
لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Certamente se volessimo ne faremmo paglia secca e allora stupireste [e direste]:
56 : 66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
«Siamo oberati di debiti,
56 : 67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
del tutto diseredati!».
56 : 68
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ
Non riflettete sull'acqua che bevete:
56 : 69
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
siete forse voi a farla scendere dalla nuvola o siamo Noi che la facciamo scendere?
56 : 70
لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Se volessimo la renderemmo salmastra: perché mai non siete riconoscenti?
56 : 71
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Non riflettete sul fuoco che ottenete sfregando,
56 : 72
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ
siete stati voi a far crescere l'albero [che lo alimenta] o siamo stati Noi?
56 : 73
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
Ne abbiamo fatto un monito e un'utilità per i viaggiatori del deserto.
56 : 74
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Glorifica dunque il Nome del tuo Signore, il Supremo!
56 : 75
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Lo giuro per il declino delle stelle
56 : 76
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
- e questo è giuramento solenne, se lo sapeste -
56 : 77
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
che questo è in verità un Corano nobilissimo,
56 : 78
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
[contenuto] in un Libro custodito
56 : 79
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
che solo i puri toccano.
56 : 80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
E' una Rivelazione del Signore dei mondi.


Share: