En waarom zoudt gij niet eten van datgene, waarover Gods naam is uitgesproken? aangezien hij u duidelijk verklaarde, wat hij u heeft verboden, uitgenomen datgene, waarvan gij genoodzaakt zijt te eten. Sommigen brengen anderen in dwaling, door hunne hartstochten, zonder kennis te bezitten; maar God kent de zondaren.
Tafseer
{ وما لكم أ } ن {لا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه } من الذبائح { وقد فُصل } بالبناء للمفعول وللفاعل في الفعلين { لكم ما حُرِّمَ عليكم } في آية (حرمت عليكم الميتة) { إلا ما اضطُررتم إليه } منه فهو أيضا حلال لكم- المعنى لا مانع لكم من أكل ما ذكر وقد بين لكم المحرّم أكله، وهذا ليس منه - { وإن كثيرا لَيَضِلُّونَ } بفتح الياء وضمها { بأهوائهم } بما تهواه أنفسهم من تحليل الميتة وغيرها { بغير علم } يعتمدونه في ذلك { إن ربَّك هو أعلم بالمعتدين } المتجاوزين .
{ وما لكم أ } ن {لا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه } من الذبائح { وقد فُصل } بالبناء للمفعول وللفاعل في الفعلين { لكم ما حُرِّمَ عليكم } في آية (حرمت عليكم الميتة) { إلا ما اضطُررتم إليه } منه فهو أيضا حلال لكم- المعنى لا مانع لكم من أكل ما ذكر وقد بين لكم المحرّم أكله، وهذا ليس منه - { وإن كثيرا لَيَضِلُّونَ } بفتح الياء وضمها { بأهوائهم } بما تهواه أنفسهم من تحليل الميتة وغيرها { بغير علم } يعتمدونه في ذلك { إن ربَّك هو أعلم بالمعتدين } المتجاوزين .