En weest niet als zij, die onbeschaamd hunne huizen verlieten en met pralen onder de menschen verschenen, en van den weg van God afwenden; want God begrijpt wat zij doen.
Tafseer
{ ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم } ليمنعوا غيرهم ولم يرجعوا بعد نجاتها { بطرا ورئاء الناس } حيث قالوا لا نرجع حتى نشرب الخمر وننحر الجزور وتضرب علينا القيان ببدر فيتسامع بذلك الناس { ويصدون } الناس { عن سبيل الله والله بما يعملون } بالياء والتاء { محيط } علما فيجازيهم به .
En wees niet zoals zij die hun huizen verlieten om anderen tegen te houden en na hun bekering niet terugkeerden, uit arrogantie en om door de mensen gezien te worden, toen zij zeiden: "Wij keren niet terug voordat we wijn drinken en kamelen slachten en de zingende meisjes voor ons spelen bij Badr, zodat de mensen ervan horen." En zij belemmeren de mensen op de weg van God. En God omvat alles wat zij doen met de letter ya en de letter ta, in kennis, daarom zal Hij hen ervoor belonen.