Op een zekeren dag zal hij hen verzamelen, en alles wat zij naast God aanbidden, en hij zal tot de aangebedenen zeggen: Hebt gij deze mijne dienaren verleid, of dwaalden zij uit eigen beweging van den rechten weg af?
Tafseer
{ ويوم نحشرهم } بالنون والتحتانية { وما يعبدون من دون الله } أي غيره من الملائكة وعيسى وعزير والجن { فيقول } تعالى بالتحتانية والنون للمعبودين إثباتا للحجة على العابدين: { أأنتم } بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا وتسهيلها وإدخال ألف بين الُسهَلة والأخرى وتركه { أضْللْتم عبادي هؤلاء } أوقعتموهم في الضلال بأمركم إياهم بعبادتكم { أم هم ضلوا السبيل } طريق الحق بأنفسهم .
En op de Dag dat Wij hen verzamelen, met de letter Nun en de letter Ya, en wat zij naast Allah aanbidden, wat betekent: wat zij aanbidden naast Hem, zoals de engelen, Jezus, Ezra en de djinn, dan zal Hij met de letter Ya en de letter Nun tot de aanbedenen zeggen, als bewijs tegen de aanbidders: Hebben jullie, met de twee hamza's uitgesproken, waarbij de tweede vervangen wordt door een alif, en deze gemakkelijk uitgesproken wordt, en er een alif tussen de gemakkelijke en de andere wordt ingevoegd, en deze wordt weggelaten, deze dienaren van Mij misleid, of hebben jullie hen doen dwalen door hen te bevelen jullie te aanbidden, of zijn zij zelf van het pad afgedwaald, het pad van de waarheid?