Hij wendt zich trotsch af, ten einde de menschen van Gods weg af te leiden. Schande zal hem in deze wereld wachten; en op den dag der opstanding zullen wij hem de marteling der verbranding doen ondergaan.
Tafseer
{ ثانيَ عطفه } حال أي لاويَ عنقه تكبرا عن الإيمان والعطف الجانب عن يمين أو شمال { ليَضِلَّ } بفتح الياء وضمها { عن سبيل الله } أي دينه { له في الدنيا خزي } عذاب فقتل يوم بدر { ونذيقه يوم القيامة عذاب الحريق } أي الإحراق بالنار، ويقال له .
{Zijn nek afwenden} betekent dat hij zich in arrogantie van het geloof afkeerde, en afwenden betekent naar rechts of links afdwalen {op een dwaalspoor brengen} met de letter ya’ open en gesloten {van het pad van God} wat Zijn religie betekent {voor hem is het in deze wereld een schande} straf, dus werd hij gedood op de dag van Badr {en Wij zullen hem op de Dag der Opstanding de straf van het branden laten proeven} wat branden met vuur betekent, en dat wordt hem gezegd.