Preloader Image

11 Zulkaedah 1447H

Tue, 28 Apr 2026

Pray Time
3 : 14
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاء وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ
Den menschen werd prikkel en begeerte tot vrouwen, kinderen, goud en zilver, edele paarden, kudden en akkers ingeplant; dit zijn allen slechts de genietingen van dit leven, doch de schoonste terugkeer is die tot God.

Tafseer
{ زُيَّن للناس حبُّ الشهوات } ما تشتهيه النفس وتدعوا إليه زينها الله ابتلاءً أو الشيطانُ { من النساء والبنين والقناطير } الأموال الكثيرة { المقنطرة } المجمعة { من الذهب والفضة والخيل المسومة } الحسان { والأنعام } أي الإبل والبقر والغنم { والحرث } الزرع { ذلك } المذكور { متاع الحياة الدنيا } يتمتع به فيها ثم يفنى { والله عنده حسن المآب } المرجع وهو الجنة فينبغي الرغبة فيه دون غيره .
{De liefde voor verlangens is aantrekkelijk gemaakt voor de mensen} wat de ziel begeert en waar God om vraagt, heeft God aantrekkelijk gemaakt als een beproeving voor Satan {van vrouwen en kinderen en opgestapelde schatten} overvloedige rijkdom {van goud en zilver en mooie paarden} mooie {en vee} dat wil zeggen kamelen, runderen en schapen {en gewassen} gewassen {Dat} genoemde {is het genot van het wereldse leven} dat daarin genoten wordt en vervolgens vergaat {Maar bij God is de beste beloning} de bestemming, die het Paradijs is, daarom moet men het boven alles begeren.
Share: