Onder hen die de schrift hebben ontvangen, zijn er, die God gelooven en in hetgeen u is gezonden, en hetgeen hun is gezonden; die zich aan God onderwerpen en Gods teekenen niet voor een geringen prijs verkoopen. Zij zullen hunne belooning van God ontvangen; want God is vlug in het samenstellen.
Tafseer
{ وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله } كعبد الله بن سلام وأصحابه والنجاشي { وما أنزل إليكم } أي القرآن { وما أنزل إليهم } أي التوراة والإنجيل { خاشعين } حال من ضمير يؤمن مراعى فيه معنى من أي: متواضعين { لله لا يشترون بآيات الله } التي عندهم في التوراة والإنجيل من بعث النبي صلى الله عليه وسلم { ثمنا قليلا } من الدنيا بأن يكتموها خوفا على الرياسة كفعل غيرهم من اليهود { أولئك لهم أجرهم } ثواب أعمالهم { عند ربهم } يُؤْتَوْنَهُ مرتين كما في القصص { إن الله سريع الحساب } يحاسب الخلق في قدر نصف نهار من أيام الدنيا .
{ وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله } كعبد الله بن سلام وأصحابه والنجاشي { وما أنزل إليكم } أي القرآن { وما أنزل إليهم } أي التوراة والإنجيل { خاشعين } حال من ضمير يؤمن مراعى فيه معنى من أي: متواضعين { لله لا يشترون بآيات الله } التي عندهم في التوراة والإنجيل من بعث النبي صلى الله عليه وسلم { ثمنا قليلا } من الدنيا بأن يكتموها خوفا على الرياسة كفعل غيرهم من اليهود { أولئك لهم أجرهم } ثواب أعمالهم { عند ربهم } يُؤْتَوْنَهُ مرتين كما في القصص { إن الله سريع الحساب } يحاسب الخلق في قدر نصف نهار من أيام الدنيا .