Preloader Image

28 Zulhijjah 1447H

Sun, 14 Jun 2026

Pray Time
4 : 128
وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلاَ جُنَاْحَ عَلَيْهِمَا أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَالصُّلْحُ خَيْرٌ وَأُحْضِرَتِ الأَنفُسُ الشُّحَّ وَإِن تُحْسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
Indien eene vrouw misbruik of tegenzin van haren echtgenoot vreest, zal het geene misdaad zijn, indien zij de zaak in der minne wil schikken; want verzoening is beter. De zielen der menschen zijn van nature tot gierigheid geneigd, maar indien gij weldadig zijt en God vreest, is God wel bekend met hetgeen gij doet.

Tafseer
{ وإن امرأة } مرفوع بفعل يفسره { خافت } توقعت { من بعلها } زوجها { نشوزا } ترفعا عليها بترك مضاجتعها والتقصير في نفقتها لبغضها وطموح عينه إلى أجمل منها { أو إعراضا } عنها بوجهه { فلا جُناح عليهما أن يَصَّالَحَا } فيه إدغام التاء في الأصل في الصاد وفي قراءة يصلحا من أصلح { بينهما صلحا } في القسم والنفقة بأن تترك له شيئا طلبا لبقاء الصحبة فإن رضيت بذلك والإ فعلى الزوج أن يوفيها حقها أو يفارقها { والصلح خير } من الفرقة والنشوز والإعراض قال تعالى في بيان ما جبل عليه الإنسان { وأحضرت الأنفس الشح } شدة البخل أي جبلت عليه فكأنها حاضرته لا تغيب عنه، المعنى أن المرأة لا تكاد تسمح بنصيبها من زوجها والرجل لا يكاد يسمح عليها بنفسه إذا أحب غيرها { وإن تحسنوا } عشرة النساء { وتتقوا } الجور عليهن { فإن الله كان بما تعملون خبيرا } فيجازيكم به .
En als een vrouw in de nominatieve casus staat vanwege een werkwoord dat dit verklaart, vreest ze van haar man dat hij ongehoorzaam zal zijn door zijn minachting voor haar, door te weigeren haar bed te delen en haar onderhoud te verwaarlozen vanwege zijn haat voor haar en zijn verlangen naar iemand die mooier is dan zij, of door zich van haar af te wenden, dan is er geen verwijt aan hen als ze zich verzoenen. De letter ta' wordt in de oorspronkelijke tekst opgenomen in de sad, en in een andere lezing verzoenen ze zich vanuit de stam aslaha, wat betekent dat er een verzoening tussen hen plaatsvindt in de verdeling van tijd en onderhoud, doordat zij hem iets geeft om de relatie te behouden. Als ze daarmee tevreden is, is alles goed. Anders moet de echtgenoot haar geven wat haar toekomt of van haar scheiden. En verzoening is beter dan scheiding, ongehoorzaamheid en afwending. God de Almachtige zei, terwijl hij uitlegde wat inherent is aan de menselijke natuur: {En de menselijke ziel is altijd doordrenkt van gierigheid} extreme gierigaardigheid, wat betekent dat ze van nature gierig zijn, alsof het altijd aanwezig is en nooit van hen weggaat. De betekenis hiervan is dat een vrouw nauwelijks bereid is haar deel van haar man op te geven, en een man nauwelijks bereid is zichzelf aan haar te geven als hij van iemand anders houdt. {En als je vrouwen goed behandelt en} onrecht jegens hen vreest, {dan is God zich inderdaad volledig bewust van wat je doet.} Hij zal je ervoor belonen.
Share: