Preloader Image

19 Jamadilawal 1446H

Thu, 21 Nov 2024

Pray Time

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » ASY SYU'ARAA' : 181 - 200



26 : 181
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
Geeft juist gewicht en weest geene bedriegers.
26 : 182
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
En weegt met een gelijke weegschaal.
26 : 183
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
En vermindert niet wat den menschen toekomt; bedrijft geen geweld op aarde; en handelt niet slecht.
26 : 184
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
En vreest hem die u en de vroegere geslachten heeft geschapen.
26 : 185
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Zij antwoordden: Waarlijk gij zijt bezeten.
26 : 186
وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
Gij zijt niets meer dan een mensch gelijk wij en waarlijk, wij houden u voor een leugenaar.
26 : 187
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Doe thans een deel van den hemel op ons nedervallen, indien gij de Waarheid spreekt.
26 : 188
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Shoaib zeide. Mijn Heer weet het beste wat gij doet.
26 : 189
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
En zij beschuldigden hen van bedrog; daarom overviel hen de straf van den dag der schaduwgevende wolk, en dit was de straf van den vreeselijken dag.
26 : 190
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Waarlijk, hierin was een teeken; maar het grootste deel hunner geloofde niet.
26 : 191
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Uw Heer is de machtige, de barmhartige.
26 : 192
وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Dit boek is zekerlijk eene openbaring van den Heer van alle schepselen.
26 : 193
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
Welke de getrouwe geest op uw hart heeft doen nederdalen.
26 : 194
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
Opdat gij een prediker voor uw volk zoudt zijn,
26 : 195
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ
In de duidelijke Arabische taal.
26 : 196
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
Waarvan de getuigenis door de schriften van vroegere tijden wordt geleverd.
26 : 197
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاء بَنِي إِسْرَائِيلَ
Was het geen teeken voor hen, dat de wijze mannen onder de kinderen Israëls die kenden?
26 : 198
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
Hadden wij het aan een der vreemdelingen geopenbaard.
26 : 199
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
En hij zou het hun hebben voorgelezen, dan zouden zij daaraan niet hebben willen gelooven.
26 : 200
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Zoo deden wij hardnekkig ongeloof in de harten der zondaren binnentreden.


Share: