Preloader Image

2 Zulhijjah 1447H

Tue, 19 May 2026

Pray Time
66 : 5
عَسَى رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا
Indien hij van u scheidt, kan zijn Heer hem gemakkelijk in uwe plaats andere vrouwen, beter dan gij, geven; vrouwen die aan God onderworpen zijn; ware geloovigen, vroom, boetvaardig, gehoorzaam, de vasten in acht nemende, en zoowel die gehuwd zijn geweest, als maagden.

Tafseer
{ عسى ربه إن طلقكن } أي طلق النبي أزواجه { أن يبدِّله } بالتشديد والتخفيف { أزواجا خيرا منكن } خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط { مسلمات } مقرات بالإسلام { مؤمنات } مخلصات { قانتات } مطيعات { تائبات عابدات سائحات } صائمات أو مهاجرات { ثيبات وأبكارا } .
{Misschien zal zijn Heer, als hij van je scheidt}, wat betekent dat als de Profeet van zijn vrouwen scheidt, {hij hem zal vervangen} met de nadruk en de lichte {vrouwen die beter zijn dan jij}, het predicaat van "misschien" is en de zin het antwoord is op de voorwaarde, en de vervanging heeft niet plaatsgevonden omdat de voorwaarde niet is vervuld. {Moslims} die de islam erkennen {gelovigen} oprecht {vroom gehoorzaam} gehoorzaam {berouwvol, aanbiddend, reizend} vastend of migrerend {eerder getrouwd en maagden}.
Share: