Preloader Image

11 Zulkaedah 1447H

Tue, 28 Apr 2026

Pray Time
35 : 10
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَكْرُ أُوْلَئِكَ هُوَ يَبُورُ
Wie ooit uitnemendheid begeert, aan God behoort alle uitnemendheid; tot hem stijgen de goede woorden op, en hij zal de rechtvaardige daden verheffen. Maar wat hen betreft, die zondige listen uitdenken, zij zullen eene gestrenge straf ondergaan, en de plannen dier menschen zullen ijdel gemaakt worden.

Tafseer
{ من كان يريد العزة فلله العزة جميعا } أي في الدنيا والآخرة فلا تنال منه إلا بطاعته فليطعه { إليه يصعد الكلم الطيب } يعلمه وهو لا إله إلا الله ونحوها { والعمل الصالح يرفعه } يقبله { والذين يمكرون } المكرات { السيئات } بالنبي في دار الندوة من تقييده أو قتله أو إخراجه كما ذكر في الأنفال { لهم عذاب شديد ومكر أولئك هو يبور } يهلك.
{Wie eer begeert, alle eer komt Allah toe}, dat wil zeggen in deze wereld en in het Hiernamaals. Je kunt het alleen verkrijgen door Hem te gehoorzamen, dus laat hij Hem gehoorzamen. {Tot Hem stijgt goede spraak op} Hij leert het, zoals "Er is geen god dan Allah" en dergelijke. {En rechtvaardige daden verheffen het} Hij aanvaardt het. {En zij die samenzweren} kwade complotten {tegen de Profeet in het Huis van Afgevaardigden, zoals hem vastbinden, doden of verdrijven, zoals vermeld in Al-Anfal. {Voor hen is er een zware straf, en hun complotten zijn gedoemd te mislukken} zullen vergaan.
Share: