Preloader Image

2 Zulhijjah 1447H

Tue, 19 May 2026

Pray Time
41 : 34
وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ
Goed en kwaad zullen niet gelijk gesteld worden. Vergeld het kwade met goed, en ziet: de man, die uw vijand was, zal uw beschermer en warmste vriend worden.

Tafseer
{ ولا تستوي الحسنة ولا السيئة } في جزئياتهما بعضهما فوق بعض { ادفع } السيئة { بالتي } أي بالخصلة التي { هي أحسن } كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو { فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم } أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .
Goed en kwaad zijn niet gelijk in hun rol, de een boven de ander. Verdrijf het kwaad met datgene wat beter is, zoals woede met geduld, onwetendheid met verdraagzaamheid en onrecht met vergeving. Dan zal degene tussen wie en jou vijandschap bestaat, als een goede vriend worden, als je dat doet. De zinsnede "degene die het onderwerp is en alsof hij het gezegde is" is een bijwoordelijke uitdrukking die een vergelijking aangeeft.
Share: