Preloader Image

4 Syawal 1447H

Mon, 23 Mar 2026

Pray Time
47 : 13
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
Hoevele steden waren machtiger in sterkte dan uwe stad, die u heeft verdreven; maar wij hebben haar uitgeroeid, en er was niemand om haar te helpen?

Tafseer
{ وكأين } وكم { من قرية } أريد بها أهلها { هي أشد قوة من { قريتك } مكة أي أهلها { التي أخرجتك } روعي لفظ قرية { أهلكناهم } روعي معنى قرية الأولى { فلا ناصر لهم } من إهلاكنا .
En hoeveel steden bedoel ik? Hun inwoners zijn sterker dan die van Mekka, dat wil zeggen de inwoners die jullie hebben verdreven. Het woord 'stad' wordt hierbij in aanmerking genomen. Wij hebben hen vernietigd. De betekenis van de eerste stad wordt hierbij in aanmerking genomen, zodat zij geen hulp hebben van Onze vernietiging.
Share: