En hij wierp dien weg en zie hij werd eene slang, die voortliep.
Tafseer
{ فألقاها فإذا هي حية } ثعبان عظيم { تسعى } تمشي على بطنها سريعا كسرعة الثعبان الصغير المسمى بالجان المعبر به فيها في آية أخرى .
{Dus gooide hij het neer, en zie, het was een slang} een grote slang {die zich voortbewoog} en snel op zijn buik liep, zoals de snelheid van de kleine slang die djinn wordt genoemd, die in een ander vers wordt gebruikt.