وَلاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَجاً مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى - وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلوةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لاَ نَسْأَلُكَ رِزْقاً نَّحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَـقِبَةُ لِلتَّقْوَى
131. And strain not your eyes in longing for the things We have given for enjoyment to various groups of them, the splendor of the life of this world, that We may test them thereby. But the provision of your Lord is better and more lasting. 132. And enjoin Salah on your family, and be patient in offering them. We ask not of you a provision: We provide for you. And the good end is for those who have Taqwa. 133. And they say: Why does not he bring us a miracle from his Lord? Has there not come to them the proof of that which is in the former papers (Scriptures) 134. And if We had destroyed them with a torment before this, they would surely have said: â€Our Lord! If only You had sent us a Messenger we should certainly have followed Your Ayat, before we were humiliated and disgraced.†135. Say: Each one is waiting, so wait you too; and you shall know who are they that are on As-Sirat As-Sawi. Allah, the Exalted, says to His Prophet Muhammad , â€Do not look at what these people of luxury and their likes and peers have of nice comforts. For verily, it is only short-lived splendor and a feeble bounty, which We are using to test them with. And very few of My servants are truly thankful.'' Mujahid said,