Preloader Image

25 Jamadilakhir 1446H

Fri, 27 Dec 2024

Pray Time

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » AL A'RAAF : 101 - 120



7 : 101
تِلْكَ الْقُرَى نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَآئِهَا وَلَقَدْ جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللّهُ عَلَىَ قُلُوبِ الْكَافِرِينَ
Das sind Städte, über die Wir dir einige Nachrichten gaben. Zu ihnen kamen die Gesandten mit eindeutigen Beweisen. Aber sie konnten nicht an eine Botschaft glauben, die sie vormals als Lüge verworfen hatten. So versiegelt Gott die Herzen der trotzigen Ungläubigen.
7 : 102
وَمَا وَجَدْنَا لأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ وَإِن وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ
Wir fanden in den meisten keine Treue zum Bund mit Gott, sondern fanden, daß die meisten durch und durch Frevler waren.
7 : 103
ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُواْ بِهَا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ
Nach diesen Propheten entsandten Wir Moses mit Unseren Zeichen zu Pharao und seinen Notabeln, aber sie lehnten sie unrechtmäßig ab. Sieh, wie das Ende der Unheilstifter war!
7 : 104
وَقَالَ مُوسَى يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Moses sprach: "Pharao! Ich bin ein Gesandter Gottes, des Herrn der Welten.
7 : 105
حَقِيقٌ عَلَى أَن لاَّ أَقُولَ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Ich bin verpflichtet, nichts anderes über Gott zu verkünden, als die Wahrheit. Ich bin zu euch mit einem eindeutigen Beweis von eurem Herrn gekommen. Laß die Kinder Israels mit mir ziehen!"
7 : 106
قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Pharao erwiderte: "Wenn du mit einem Zeichen gekommen bist, weise es vor, wenn du die Wahrheit sagst!"
7 : 107
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
Da warf Moses seinen Stock hin, und er wurde auf der Stelle zu einer deutlich sichtbaren Schlange.
7 : 108
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ
Und er streckte seine Hand, die er auf die Brust gelegt hatte, hervor. Sie war für alle, die hinsahen, weiß.
7 : 109
قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
Da sagten die Notabeln um Pharao: "Das ist wahrlich ein kenntnisreicher Zauberer!
7 : 110
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Er will euch mit seinem Zauber aus eurer Heimat vertreiben. Was befehlt ihr?"
7 : 111
قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَاشِرِينَ
Sie sprachen: "Laß ihn und seinen Bruder bleiben, und schicke Boten in alle Städte, damit sie zu einer Versammlung aufrufen!
7 : 112
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ
Sie sollen dir die geschicktesten Zauberer bringen."
7 : 113
وَجَاء السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْواْ إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
Die Zauberer erschienen vor Pharao und sprachen: "Wir bekommen doch bestimmt einen hohen Lohn, wenn wir die Sieger sind?"
7 : 114
قَالَ نَعَمْ وَإَنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Er antwortete: "Ja, und ihr werdet zu meinen Vertrauten gehören."
7 : 115
قَالُواْ يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ
Da sprachen sie: "Moses! Entweder wirfst du zuerst, oder wir sind es, die zuerst werfen."
7 : 116
قَالَ أَلْقُوْاْ فَلَمَّا أَلْقَوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ
Er antwortete: "Fangt an!" Als sie warfen, verzauberten sie die Augen der Leute und jagten ihnen Angst ein, da sie großen Zauber darboten.
7 : 117
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Und Wir gaben Moses ein: "Wirf jetzt deinen Stock!" Siehe da, der Stock, nun in eine Schlange verwandelt, verschlang ihr ganzes Betrugswerk.
7 : 118
فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
Bewiesen war die Wahrheit, und entlarvt war ihr Trugwerk.
7 : 119
فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَانقَلَبُواْ صَاغِرِينَ
Und sie wurden auf der Stelle besiegt und zogen geschlagen ab.
7 : 120
وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
Da warfen die Zauberer sich nieder.


Share: