Preloader Image

20 Jamadilakhir 1446H

Sun, 22 Dec 2024

Pray Time

Tafseer Ibn Kathir of AN NAHL [101]



وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُواْ إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
And when We substitute a verse in place of a verse - and Allah is most knowing of what He sends down - they say, "You, [O Muhammad], are but an inventor [of lies]." But most of them do not know.
وَإِذَا بَدَّلْنَآ ءَايَةً مَّكَانَ ءَايَةٍ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُواْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ - قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ
101. And when We change a verse in place of another - and Allah knows best what He reveals - they (the disbelievers) say: ”You (O Muhammad) are but a forger.'' Rather, most of them know not. 102. Say (O Muhammad); ”Ruh-ul-Qudus has brought it (the Qur'an) down from your Lord with truth.'' for the conviction of those who believe, and as a guide and good news for the Muslims. Allah tells us of the weak minds of the idolators, and their lack of faith and conviction. He explains that it is impossible for them to have faith when He has decreed that they are doomed. When they saw that some rulings had been changed by being abrogated, they said to the Messenger of Allah :
إِنَّمَآ أَنتَ مُفْتَرٍ
(You are but a forger) meaning one who tells lies. But Allah is the Lord Who does whatever He wills, and rules as He wants.
بَدَّلْنَآ ءَايَةً مَّكَانَ ءَايَةٍ
(And when We change a verse (of the Qur'an) in place of another) Mujahid said: this means, ”We remove one and put another in its place.'' Qatadah said: this is like the Ayah:
مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ أَوْ نُنسِهَا
(Whatever verse We change ï´¿abrogateï´¾ or omit ï´¿the abrogatedï´¾...)'' (2:106). Allah said, in response to them:
قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ
(Say: ”Ruh-ul-Qudus has brought it...'') meaning, Jibril,
مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ
(from your Lord with truth, ) meaning, with truthfulness and justice
لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ
(for the conviction of those who believe,) so that they will believe what was revealed earlier and what was revealed later, and humble themselves towards Allah.
وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ
(and as a guide and good news for the Muslims.) meaning He has made it a guide and good news to the Muslims who believe in Allah and His Messengers.
Share: