Hampir-hampir kilat itu menyambar penglihatan mereka. Setiap kali kilat itu menyinari mereka, mereka berjalan di bawah sinar itu, dan bila gelap menimpa mereka, mereka berhenti. Jikalau Allah menghendaki, niscaya Dia melenyapkan pendengaran dan penglihatan mereka. Sesungguhnya Allah berkuasa atas segala sesuatu.
Tafseer
{ يكاد } يقرب { البرق يخطف أبصارهم } بأخذها بسرعة { كلما أضاء لهم مشوا فيه } أي في ضوئه { وإذا أظلم عليهم قاموا } وقفوا، تمثيل لإزعاج ما في القرآن من الحجج قلوبهم وتصديقهم لما سمعوا فيه مما يحبون ووقوفهم عما يكرهون. { ولو شاء الله لذهب بسمعهم } بمعنى أسماعهم { وأبصارهم } الظاهرة كما ذهب بالباطنة { إن الله على كل شيء } شاءه { قدير } ومنه إذهاب ما ذكر.
{Kilat hampir merampas penglihatan mereka} dengan begitu cepatnya. {Setiap kali kilat menerangi mereka, mereka berjalan dalam cahayanya} artinya, dalam cahayanya. {Dan ketika kegelapan menyelimuti mereka, mereka berhenti} artinya, mereka berhenti. Ini adalah metafora tentang bagaimana argumen-argumen dalam Al-Quran mengganggu hati mereka, membuat mereka percaya apa yang mereka dengar di dalamnya yang mereka sukai, dan menjauhi apa yang mereka tidak sukai. {Dan jika Allah menghendaki, Dia dapat mengambil pendengaran mereka} artinya, indra fisik mereka, {dan penglihatan mereka} baik lahiriah maupun batiniah. {Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu} yang Dia kehendaki, {mampu} termasuk kemampuan untuk mengambil apa yang telah disebutkan.