Dan (ingatlah), ketika Musa berkata kepada kaumnya: "Hai kaumku, sesungguhnya kamu telah menganiaya dirimu sendiri karena kamu telah menjadikan anak lembu (sembahanmu), maka bertaubatlah kepada Tuhan yang menjadikan kamu dan bunuhlah dirimu. Hal itu adalah lebih baik bagimu pada sisi Tuhan yang menjadikan kamu; maka Allah akan menerima taubatmu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Penerima taubat lagi Maha Penyayang".
Tafseer
{ وإذ قال موسى لقومه } الذين عبدوا العجل { يا قوم إنكم ظلمتم أنفسكم باتخاذكم العجل } إلهاً { فتوبوا إلى بارئكم } خالقكم من عبادته { فاقتلوا أنفسكم } أي ليقتل البريءُ منكم المجرم { ذلكم } القتل { خير لكم عند بارئكم } فوفقكم لفعل ذلك وأرسل عليكم سحابة سوداء لئلا يبصر بعضكم بعضا فيرحمه حتى قتل منكم نحو سبعين ألفا { فتاب عليكم } قبل توبتكم { أنه هو التواب الرحيم } .
{Dan ketika Musa berkata kepada kaumnya} yang menyembah anak lembu, {Wahai kaumku, kalian telah menzalimi diri kalian sendiri dengan menjadikan anak lembu} sebagai tuhan, {maka bertaubatlah kepada Pencipta kalian} dari menyembahnya, {dan bunuhlah diri kalian sendiri} maksudnya, hendaklah orang yang tidak bersalah di antara kalian membunuh orang yang jahat, {karena} membunuh {lebih baik bagi kalian di sisi Pencipta kalian} maka Dia memungkinkan kalian untuk melakukan itu dan mengirimkan awan hitam kepada kalian sehingga sebagian dari kalian tidak dapat saling melihat dan mengasihani dia sampai sekitar tujuh puluh ribu dari kalian terbunuh, {kemudian Dia menerima taubat kalian} sebelum taubat kalian, {karena Dia Maha Penerima Taubat, Maha Penyayang}.