Preloader Image

10 Zulkaedah 1447H

Mon, 27 Apr 2026

Pray Time
48 : 11
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
Orang-orang Badwi yang tertinggal (tidak turut ke Hudaibiyah) akan mengatakan: "Harta dan keluarga kami telah merintangi kami, maka mohonkanlah ampunan untuk kami"; mereka mengucapkan dengan lidahnya apa yang tidak ada dalam hatinya. Katakanlah: "Maka siapakah (gerangan) yang dapat menghalang-halangi kehendak Allah jika Dia menghendaki kemudharatan bagimu atau jika Dia menghendaki manfaat bagimu. Sebenarnya Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.

Tafseer
{ سيقول لك المخلفون من الأعراب } حول المدينة، أي الذين خلفهم الله عن صحبتك لما طلبتهم ليخرجوا معك إلى مكة خوفا من تعرض قريش لك عام الحديبية إذا رجعت منها { شغلتنا أموالنا وأهلونا } عن الخروج معك { فاستغفر لنا } الله من تَرْك الخروج معك قال تعالى مكذبا لهم: { يقولون بألسنتهم } أي من طلب الاستغفار وما قبله { ما ليس في قلوبهم } فهم كاذبون في اعتذارهم { قل فمن } استفهام بمعنى النفي أي لا أحد { يملك لكم من الله شيئا إن أراد بكم ضَُرا } بفتح الضاد وضمها { أو أراد بكم نفعا بل كان الله بما تعملون خبيرا } أي لم يزل متصفا بذلك .
{Orang-orang yang tertinggal dari kaum Badui} di sekitar kota, yaitu orang-orang yang ditinggalkan Allah untuk menemanimu ketika kamu meminta mereka pergi bersamamu ke Mekah karena takut kaum Quraisy akan menyerangmu pada tahun Hudaybiyyah jika kamu kembali dari sana, {akan berkata kepadamu, “Harta dan keluarga kami telah menghalangi kami untuk pergi bersamamu, maka mohon ampunan bagi kami”} kepada Allah karena tidak pergi bersamamu. Allah Yang Maha Kuasa berfirman, membantah mereka: {Mereka berkata dengan lidah mereka} yaitu, mengenai permohonan ampunan dan apa yang mendahuluinya, {apa yang tidak ada di dalam hati mereka} sehingga mereka berbohong dalam alasan mereka. {Katakanlah, “Lalu siapakah} adalah pertanyaan dengan makna negasi, yaitu, tidak seorang pun {dapat melindungimu dari Allah sama sekali jika Dia bermaksud mencelakakanmu} dengan huruf “dhad” yang diucapkan dengan fatha atau damma {atau bermaksud memberi manfaat kepadamu? Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kamu lakukan} yaitu, Dia selalu bercirikan seperti itu.
Share: