Maka kami kembalikan Musa kepada ibunya, supaya senang hatinya dan tidak berduka cita dan supaya ia mengetahui bahwa janji Allah itu adalah benar, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahuinya.
Tafseer
{ فرددناه إلى أمه كي تقر عينها } بلقائه { ولا تحزن } حينئذ { ولتعلم أن وعد الله } برده إليها { حق ولكن أكثرهم } أي الناس { لا يعلمون } بهذا الوعد ولا بأن هذه أخته وهذه أمه فمكث عندها إلى أن فطمته وأجرى عليها أجرتها لكل يوم دينار وأخذتها لأنها مال حربي فأتت به فرعون فتربى عنده كما قال تعالى حكاية عنه في سورة الشعراء {ألم نربِّك فينا وليداً ولبثت فينا من عمرك سنين}
{Maka Kami kembalikan dia kepada ibunya agar matanya terhibur} dengan bertemu dengannya {dan dia tidak akan bersedih} pada saat itu {dan agar dia mengetahui bahwa janji Allah} untuk mengembalikannya kepadanya {adalah benar, tetapi kebanyakan dari mereka} maksudnya orang-orang {tidak mengetahui} janji ini dan bahwa ini adalah saudara perempuannya dan ini adalah ibunya. Maka dia tinggal bersamanya sampai dia menyusu dan dia memberinya upah satu dinar untuk setiap hari dan dia menerimanya karena itu adalah uang perang. Maka dia membawanya kepada Firaun dan dia dibesarkan bersamanya sebagaimana firman Allah Yang Maha Kuasa, yang menceritakan tentangnya dalam Surat Asy-Syu'ara: {Bukankah Kami telah membesarkanmu di antara Kami sejak kecil dan kamu tetap berada di antara Kami selama bertahun-tahun?}