Maka tatkala Musa sampai ke (tempat) api itu, diserulah dia dari (arah) pinggir lembah yang sebelah kanan(nya) pada tempat yang diberkahi, dari sebatang pohon kayu, yaitu: "Ya Musa, sesungguhnya aku adalah Allah, Tuhan semesta alam.
Tafseer
{ فلما أتاها نودي من شاطئ } جانب { الواد الأيمن } لموسى { في البقعة المباركة } لموسى لسماعه كلام الله فيها { من الشجرة } بدل من شاطئ بإعادة الجار لنباتها فيه وهي شجرة عناب أو عليق أو عوسج { أن } مفسرة لا مخففة { يا موسى إني أنا الله رب العالمين } .
{Maka ketika ia sampai di sana, ia dipanggil dari tepi sungai} sisi {lembah kanan} kepada Musa {di tempat yang diberkati} kepada Musa untuk mendengar firman Allah di sana {dari pohon} alih-alih tepi sungai, dengan mengulangi preposisi karena pertumbuhannya di sana, dan itu adalah pohon jujube atau pohon blackberry atau pohon hawthorn {itulah} sebuah penjelasan, bukan penyederhanaan {Wahai Musa, sesungguhnya Aku adalah Allah, Tuhan semesta alam}.