maka dia tersenyum dengan tertawa karena (mendengar) perkataan semut itu. Dan dia berdoa: "Ya Tuhanku berilah aku ilham untuk tetap mensyukuri nikmat Mu yang telah Engkau anugerahkan kepadaku dan kepada dua orang ibu bapakku dan untuk mengerjakan amal saleh yang Engkau ridhai; dan masukkanlah aku dengan rahmat-Mu ke dalam golongan hamba-hamba-Mu yang saleh".
Tafseer
{ فتبسّم } سليمان ابتداء { ضاحكا } انتهاء { من قولها } وقد سمعه من ثلاثة أميال حملته إليه الريح فحبس جنده حين أشرف على واديهم حتى دخلوا بيوتهم وكان جنده ركباناً ومشاة في هذا السير { وقال رب أوزعني } ألهمني { أن أشكر نعمتك التي أنعمت } بها { علىَّ وعلى والديَّ وأن أعمل صالحاً ترضاه وأدخلني برحمتك في عبادك الصالحين } الأنبياء والأولياء .
Sulaiman tersenyum, tertawa mendengar kata-katanya, yang didengarnya dari jarak tiga mil, terbawa angin. Ia menghentikan pasukannya ketika sampai di lembah mereka hingga mereka memasuki rumah mereka. Pasukannya terdiri dari pasukan berkuda dan berjalan kaki selama perjalanan ini. Ia berkata, “Ya Tuhanku, mampukanlah aku untuk mensyukuri nikmat-Mu yang telah Engkau berikan kepadaku dan kepada kedua orang tuaku, dan untuk melakukan kebaikan yang Engkau ridhai. Dan dengan rahmat-Mu, masukkanlah aku ke dalam golongan hamba-hamba-Mu yang saleh,” yaitu para nabi dan orang-orang kudus.