Dan, jika sekiranya kamu melihat mereka ketika orang-orang yang berdosa itu menundukkan kepalanya di hadapan Tuhannya, (mereka berkata): "Ya Tuhan kami, kami telah melihat dan mendengar, maka kembalikanlah kami (ke dunia), kami akan mengerjakan amal saleh, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang yakin".
Tafseer
{ ولو ترى إذ المجرمون } الكافرون { ناكسوا رؤوسهم عند ربهم } مطأطئوها حياءً يقولون { ربنا أبصرنا } ما أنكرنا من البعث { وسمعنا } منك تصديق الرسل فيما كذبناهم فيه { فارجعنا } إلى الدنيا { نعمل صالحا } فيها { إنا موقنون } الآن فما نفعهم ذلك ولا يرجعون، وجواب لو: لرأيت أمرا فظيعاً، قال تعالى:
{Sekiranya kamu dapat melihat ketika para penjahat} orang-orang kafir {menundukkan kepala mereka di hadapan Tuhan mereka} dengan malu, seraya berkata, {Ya Tuhan kami, kami telah melihat} apa yang kami ingkari tentang Kebangkitan {dan kami telah mendengar} dari-Mu penegasan para rasul tentang apa yang kami ingkari terhadap mereka {maka kembalikanlah kami} ke dunia {agar kami dapat melakukan amal saleh} di dalamnya {Sesungguhnya kami yakin} sekarang. Tetapi itu tidak akan bermanfaat bagi mereka, dan mereka tidak akan dikembalikan. Dan jawaban untuk "sekiranya" adalah: Kamu akan melihat sesuatu yang mengerikan. Allah Yang Maha Kuasa berfirman: