Hai orang-orang yang beriman, peliharalah dirimu dan keluargamu dari api neraka yang bahan bakarnya adalah manusia dan batu; penjaganya malaikat-malaikat yang kasar, keras, dan tidak mendurhakai Allah terhadap apa yang diperintahkan-Nya kepada mereka dan selalu mengerjakan apa yang diperintahkan.
Tafseer
{يا أيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم} بالحمل على طاعة الله {نارًا وقودها الناس} الكفار {والحجارة} كأصنامهم منها ، يعني أنها مفرطة الحرارة تتقد بما ذكر لا كنار الدنيا تتقد بالحطب ونحوه {عليها ملائكة} خزنتها عدتهم تسعة عشر كما سيأتي في (المدثر) {غلاظ} من غلظ القلب {شداد} في البطش {لا يعصون الله ما أمرهم} بدل من الجلالة، أي لا يعصون أمر الله {ويفعلون ما يؤمرون} تأكيد والآية تخويف للمؤمنين عن الارتداد وللمنافقين المؤمنين بألسنتهم دون قلوبهم.
{Wahai orang-orang yang beriman, lindungilah diri kalian dan keluarga kalian} dengan memaksa mereka untuk taat kepada Allah {dari api yang bahan bakarnya adalah manusia} orang-orang kafir {dan batu} seperti berhala-berhala mereka, artinya api itu sangat panas dan dinyalakan oleh apa yang telah disebutkan, tidak seperti api dunia ini yang dinyalakan oleh kayu bakar dan sejenisnya. {Di atasnya ada malaikat} penjaganya, jumlah mereka sembilan belas, sebagaimana akan datang dalam (Al-Muddaththir), {keras} karena kekerasan hati, {berat} dalam hukuman, {mereka tidak durhaka kepada Allah dalam apa yang Dia perintahkan kepada mereka} pengganti keagungan, artinya mereka tidak durhaka kepada perintah Allah, {dan mereka melakukan apa yang diperintahkan kepada mereka} penegasan. Ayat ini merupakan peringatan bagi orang-orang beriman terhadap kemurtadan dan bagi orang-orang munafik yang beriman dengan lidah mereka tetapi tidak dengan hati mereka.