Preloader Image

27 Zulkaedah 1447H

Thu, 14 May 2026

Pray Time
7 : 137
وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُواْ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُواْ يَعْرِشُونَ
われは無力と思われていた民に,われが祝福した東と西の各地を継がせた。(よく)耐え忍んだために,イスラエルの子孫の上に,あなたの主の善い言葉が全うされた。そしてわれはフィルアウンとその民がうち建てたもの,また築造していたものを破壊した。

Tafseer
{ وأورثنا القوم الذين كانوا يُستضعفون } بالاستعباد، وهم بنو إسرائيل { مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها } بالماء والشجر، صفة للأرض وهي الشام { وتمت كلمة ربَّك الحسنى } وهي قوله تعالى (ونريد أن نمنَّ على الذين استضعفوا في الأرض) إلخ { على بني إسرائيل بما صبروا } على أذى عدوهم { ودمَّرنا } أهلكنا { ما كان يصنع فرعون وقومه } من العمارة { وما كانوا يعرُِشون } بكسر الراء وضمها، يرفعون من البنيان .
{そして我々は虐げられていた民に}我々が祝福した土地の東と西の部分を相続させた。水と木々で満たされた土地、すなわちレバントの描写である。{そしてあなたの主の善き言葉が成就した}それは全能なる主の御言葉である(そして我々はその地で虐げられていた者たちに恩恵を与えようとした)など。{イスラエルの子らに、彼らが忍耐強く耐えたことに対して}彼らの敵の害を。{そして我々は破壊した}我々は{ファラオとその民が建てたもの}を破壊した。{そして彼らが建てたもの}カスラまたはダンマを持つ文字ラーで、彼らが建てた建物。
Share: