Preloader Image

30 Jamadilawal 1446H

Mon, 02 Dec 2024

Pray Time

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » AL MU'MINUUN : 1 - 20



23 : 1
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
信者たちは,確かに勝利を勝ちとる。
23 : 2
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
かれらは,礼拝に敬虔であり,
23 : 3
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
虚しい(凡ての)ことを避け,
23 : 4
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
施し〔ザカート〕のために励み,
23 : 5
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
自分の陰部を守る者。
23 : 6
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
ただし配偶と,かれらの右手に所有する者(奴隷)は,別である。かれらに関しては,咎められることはない。
23 : 7
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
しかし法を越えて求める者は,アッラーの掟に背く者である。
23 : 8
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
また信託と約束に忠実な者,
23 : 9
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
自分の礼拝を(忠実に)守る者である。
23 : 10
أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
これらの者こそ本当の相続者で,
23 : 11
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
フィルダウス(天国)を継ぐ者である。かれらはそこに永遠に住むのである。
23 : 12
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ
われは泥の精髄から人間を創った。
23 : 13
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
次に,われはかれを精液の一滴として,堅固な住みかに納めた。
23 : 14
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ
それからわれは,その精滴を一つの血の塊に創り,次にその塊から肉塊を創り,次いでその肉塊から骨を創り,次に肉でその骨を覆い,それからかれを外の生命体に創り上げた。ああ,何と素晴しいアッラー,最も優れた創造者であられる。
23 : 15
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ
それから後,あなたがたは必ず死ぬ。
23 : 16
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
それから復活の日に,甦らされるのである。
23 : 17
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ
われはあなたがたの上に,7つの天を創った。決してわれは創造を等閑にはしない。
23 : 18
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ
われは天から適量の雨を降らせ,それを地中に止まらせる。またわれは,それを無くすことも出来る。
23 : 19
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
われはそれで,あなたがたのためにナツメヤシとブドウの園を育てた。園の中には多くの果実があって,あなたがたはそれを食べる。
23 : 20
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاء تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ
またシナイ山に産する一本の樹があって,油が採れ,食べものに味わいを付ける。


Share: