Preloader Image

26 Zulkaedah 1447H

Wed, 13 May 2026

Pray Time
57 : 13
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ
その日,偽信者の男女は,信者に言うであろう。「わたしたちを待ってくれ,あなたがたから光を借りたい。」(だがかれらには)言われよう。「後ろに引き返せ,そして光を求めなさい。」そこでかれらの間に壁が設けられる。そこに一つの門があるが,その内側には慈悲が,その外側には懲罰がある。

Tafseer
{ يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا } أبصرونا وفي قراءة بفتح الهمزة وكسر الظاء : أمهلونا { نقتبس } نأخذ القبس والإضاءة { من نوركم قيل } لهم استهزاءً بهم { ارجعوا وراءكم فالتمسوا نورا } فرجعوا { فضرب بينهم } وبين المؤمنين { بسور } قيل هو سور الأعراف { له باب باطنه فيه الرحمة } من جهة المؤمنين { وظاهره } من جهة المنافقين { من قبله العذاب } .
偽善者たちが、男も女も、信者たちに「私たちを見てください」と言う日、つまり「私たちに時間を与えてください」と言う日、また、ハムザが開いてダが壊れている別の読み方では、「私たちに得る時間を与えてください」、つまり「あなたの光から火花と光を得る」と言う日である。彼らを嘲笑って、「戻って光を探しなさい」と言われるので、彼らは戻る。そして、彼らと信者たちの間に壁が置かれる。そして、その壁は、信者たちの方向からアル・アアラーフの壁と呼ばれ、その内側には慈悲があり、偽善者たちの方向からは外には罰がある。
Share: