Preloader Image

20 Zulkaedah 1447H

Thu, 07 May 2026

Pray Time
22 : 5
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاء إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّى وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاء اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
人びとよ,あなたがたは復活に就いて疑うのか。われがあなたがたを創るさいには先ず土から始め,次いで精液の一滴,次いで血の固まりとし,更に形をなした。また形をなさない肉魂から(あなたがたを創った)。あなたがたに(わが偉力を)明示するためである。われは欲する者を,定めた時期まで胎内に置き,それから赤ん坊としてあなたがたを出生させ,それから成年に到達させる。あなたがたの中或る者は(若くして)死なせる者もあり,また或る者は何がしかを知った後,凡て忘れ去る程に弱まる老齢に返される者もある。またあなたは大地が枯れて荒れ果てるのを見よう。だがわれが一度それに雨を降らせると,(生気が)躍動し膨らんで,凡ての植物が雌雄で美しく萌え出る。

Tafseer
{ يا أيها الناس } أي أهل مكة { إن كنتم في ريب } شك { من البعث فإنا خلقناكم } أي أصلكم آدم { من تراب ثم } خلقنا ذريته { من نطفة } منيّ { ثم من علقة } وهي الدم الجامد { ثم من مضغة } وهي لحمة قدر ما يمضغ { مخلقة } مصورة تامة الخلق { وغير مخلقة } أي غير تامة الخلق { لنبين لكم } كمال قدرتنا لتستدلوا بها في ابتداء الخلق على إعادته { ونُقرُّ } مستأنف { في الأرحام ما نشاء إلى أجل مسمى } وقت خروجه { ثم نخرجكم } من بطون أمهاتكم { طفلا } بمعنى أطفالا { ثم } نعمركم { لتبلغوا أشدكم } أي الكمال والقوة وهو ما بين الثلاثين إلى الأربعين سنة { ومنكم من يُتوفى } يموت قبل بلوغ الأشد { ومنكم من يرد إلى أرذل العمر } أخسه من الهرم والخرف { لكيلا يعلم من بعد علم شيئا } قال عكرمة من قرأ القرآن لم يصر بهذه الحالة { وترى الأرض هامدة } يابسة { فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت } تحركت { وَرَبَتْ } ارتفعت وزادت { وأنبتت من } زائدة { كلّ زوج } صنف { بهيج } حسن .
{人類よ}、すなわちメッカの人々よ、もしあなたがたが復活について疑うならば、我々はあなたがたを創造した}、すなわちあなたがたの起源はアダムである。{塵から}我々は彼の子孫を創造した。{精液の一滴から}精液から、{凝血塊から}凝固した血から、{肉塊から}噛み砕いた肉片から、{完全な形を}創造し、{形を成さない}、すなわち創造において不完全なものも創造した。{我々があなたがたに我々の力の完全性を示すため、あなたがたは創造の初めにその繰り返しを推測することができる。{そして我々は新たな始まりを}{我々が望む者の胎内に、定められた期間まで}彼らが出現する時まで残す。{そして我々はあなたがたを}あなたがたの母の胎内から{幼児として}子供として連れ出す。 {それから我々はあなた方に長寿を与える} あなた方が成熟に達するため} 完全性と強さ、それは30歳から40歳の間である。{そしてあなた方の中には} 成熟に達する前に死ぬ者もいる。{そしてあなた方の中には人生の最も衰弱した段階に戻される者もいる} 老衰と老衰の最も悲惨な段階に。{知識を得た後、何も知らなくなるため} イクリマは言った。「クルアーンを読む者は、このような状態にはならないだろう。」{そしてあなた方は大地が不毛で乾いているのを見る} しかし我々がそこに水を下すと、それは動き、膨らみ、上昇し、増加し、あらゆる種類の喜びをもたらす。
Share: