Preloader Image

8 Zulhijjah 1447H

Mon, 25 May 2026

Pray Time
3 : 15
قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
言ってやるがいい。(ムハンマドよ)。「わたしはこれらよりも善いものを,あなたがたに告げようか。アジラーを畏れる者たちには,主の御許に楽園があり,川が下を流れている。かれらはその中に永遠に住み,純潔な配偶を与えられ,アッラーの御満悦を被るのである。アッラーはしもべたちを御存知であられる。」

Tafseer
{ قل } يا محمد لقومك { أؤنبِّئكم } أخبركم { بخير من ذلكم } المذكور من الشهوات استفهام تقرير { للذين اتقوا } الشرك { عند ربهم } خبر مبتدأُه { جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين } أي مقدرين الخلود { فيها } إذا دخلوها { وأزواج مطهرة } من الحيض وغيره مما يستقذر { ورضوان } بكسر أوله وضمه لغتان أي رضا كثير { من الله والله بصير } عالم { بالعباد } فيجازي كلاً منهم بعمله .
ムハンマドよ、あなたの民に告げよ。欲望について述べたことよりも良いことをあなたに告げようか。これは、多神教を恐れた者たちへの修辞的な質問である。主と共に、その主語の述語である。川が流れる庭園、そこで彼らは永遠に住むであろう。そこに入ると永遠に住む運命にあるという意味である。月経やその他不浄とされるものから清められた配偶者たち。最初の文字にカスラとダンマがあり、どちらも言語的な変化形であり、神からの豊かな喜びを意味する。そして神は見ておられ、しもべたちを知っておられるので、それぞれの行いに応じて報いるであろう。
Share: