Preloader Image

20 Jamadilakhir 1446H

Sun, 22 Dec 2024

Pray Time


15 : 1
الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ
アリフ・ラーム・ラー。これは啓典の印で,まごうかたないクルアーンの印である。
15 : 2
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ
信じない者たちは,自分たちがムスリムであったならばと,望む時が(ほ?)々あろう。
15 : 3
ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
かれらを放任し,食べさせ楽しませて,(はかない)希望に惑わせておくがいい。間もなくかれらは悟るであろう。
15 : 4
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
われはどんな町を滅ぼす場合でも,定められた期限がやって来た時にそうした。
15 : 5
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
誰もその時期を早め,また遅らすことは出来ない。
15 : 6
وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
かれらは言う。「訓戒が啓示された者よ,本当にあなたは(ほ?)かれた者である。
15 : 7
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
もしあなた(の言うこと)が真実であるならば,何故天使を連れて来ないのか。」
15 : 8
مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ
われは,それなりの理由による以外には天使を遣わさない。そうなれば,かれらは猶予されないのである。
15 : 9
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
本当にわれこそは,その訓戒を下し,必ずそれを守護するのである。
15 : 10
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ
われはあなた以前の,昔の諸集団にも確かに(使徒たちを)遺わした。
15 : 11
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
だが使徒たちがかれらの許に来る度に,かれらによって嘲笑されない者はなかった。
15 : 12
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
このようにわれは,罪深い者の心に,そうすることを忍び込ませた。
15 : 13
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ
昔の者たちへの先例があったのに,かれらはこの(啓示)を信じない。
15 : 14
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ
仮令われがかれらのために天の門を開いて,(随時)かれらを登らせようとしても,
15 : 15
لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
かれらは必ず,「わたしたちの目は本当に眩んでしまった。いやわたしたちは魔法にかけられている。」と言うであろう。
15 : 16
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
われは天に星座を定めて見る者に美しく眺めさせ,
15 : 17
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
また,呪われた凡ての悪魔からもそれらを守る。
15 : 18
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ
だが盗み聞きする者は別で,かれは紛いのない炎(流星)に追いかけられる。
15 : 19
وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ
またわれは大地を伸ベ広げて,山々をその上に堅固に据えつけた。そこで凡てのものを(妥当な)均衡の下に,生長させる。
15 : 20
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
われはあなたがたのためにも,またあなたがたが決して養育者たりえないものにも生計の道を与えた。


Share: